03 September 2007

Siedlungen um Bethlehem -- Settlements around Bethlehem

Dies ist ein sogenannter Outpost, der Anfang einer Siedlung. In der West Bank gibt es mehr als 250000 Siedler, ohne Ostjerusalem, dort gibt es weitere 200000. Israel hat Ostjerusalem annektiert, bezeichnet sie also nicht als Siedlungen sondern Nachbarschaften. Nach internationalem Recht sind Siedlungen alle neuen israelischen Wohngebiete, die auf dem 1967 besetzten Land gebaut wurden. Dazu im Vergleich, in Gaza gab es gerade mal 9000 Siedler. -- This is a so-called outpost, the beginning of a settlement. In the West Bank, there are around 250,000 settlers, without East Jerusalem, here live another 200,000. Israel annexed East Jerusalem and therefore does not consider them settlements but rather neighbourhoods. According to International Law, a settlements are all Jewish dwellings built on land occupied in 1967. In comparison, in Gaza lived just 9,000 settlers.

Und hier wird gebaut. -- Here something new is being built.

Südlich von Bethlehem ist 'Gush Etzion', eine Ansammlung von Siedlungen. Da Israel offiziell keine neuen Siedlungen baut, heissen die neuen Gebiete oft 'Nord' oder 'Süd' früherer Siedlungen in der Nähe. -- The settlement bloc South of Bethlehem is called 'Gush Etsion'. As Israel is officially not building new settlements, new areas are call 'North' or 'South' of settlements nearby.

So sehen Siedlungen von innen aus. Hier ist das Wohnen billig und es gibt jede Menge Steuervorteile und andere Vergünstigungen. Für die Siedler gibt es also auch wirtschaftlich genug Grund hier zu bleiben. -- This is how settlements look from the inside. Living here is cheap and on top of that there are tax cuts and other discounts. This means that it is interesting also in economic terms for the settlers to stay.

Man könnte (fast) vergessen, dass die Siedlungen mitten auf palästinensischem Land liegen. -- One could (almost) forget that the settlements are in the middle of Palestinian land.