16 Januar 2008

Via Dolorosa

Auf der Via Dolorosa in der Altstadt von Jerusalem, die angeblichen Stationen des letzten Wegs Jesus, und Umgebung -- On the Via Dolorosa in the Old City of Jerusalem, believed to be following the the last stations of the way of Jesus, and its surrounding

Die erste Station: Hier wurde Jesus von Pilatus zum Tode verurteilt. -- The first station: here Jesus was condemned to death by Pilatus

Die zweite Station: Jesus bekommt sein Kreuz -- The second station: Jesus receives his cross

Ein altes Modell von Jerusalem -- Old model of Jerusalem

Hier sind fast immer Pilger aus allen möglichen Ländern unterwegs -- Pilgrims are coming from all over the world

Ein Palästinenser im muslimischen Viertel bietet Gegrilltes an, im Hintergrund zwei religiöse Juden, wohl auf dem Weg zur Klagemauer -- A Palestinian offers grilled food in the Muslim quarter, in the background two religious Jews, probably on their way to the Wailing Wall

Die dritte Station: Jesus bricht zum ersten Mal zusammen -- The third station: Jesus breaks down for the first time

Die vierte Station: Jesus trifft seine Mutter Maria -- The fourth station: Jesus meets his mother Mary

Die fünfte Station: Hier nimmt Simon von Kyrene Jesus das Kreuz ab -- The fifth station: Simon of Kyrene takes the cross from Jesus

Die Via Dolorosa geht quer durch den arabischen Bazar -- The Via Dolorosa runs right through the Arab bazar

Ein orthodoxer Jude -- An orthod0x Jew

Die sechste Station: Veronica hilft Jesus und wischt ihm Staub und Schmutz vom Gesicht -- The sixth station: Veronica helps Jesus and wipes dust and dirt off his face

Die siebte Station: Jesus fällt zum zweiten Mal -- The seventh station: Jesus falls down the second time

Die achte Station: Hier soll Jesus sich an die Frauen gewandt haben 'Weint nicht um mich, sondern weint über euch selbst und über eure Kinder' -- The eighth station: Jesus turn to the women and says 'Do not cry for me but cry about yourselves and about your children'

Jüdische Siedler im muslimischen Viertel, eingezäunt und schwer bewacht -- Jewish settlers in the Muslim quarter, fenced in and heavily guarded

Hintereingang zum Hof der Grabeskirche -- Back entrance to the yard of the Holy Sepulchre

Blick auf die Grabeskirche -- View of the Holy Sepulchre

Die neunte Station: Jesus fällt zum dritten Mal -- The ninth station: Jesus falls for the third time

Auf dem Hof hinter der Grabeskirche. Der hohe Turm gehört zur evangelischen Erlöserkirche -- On the court yard behind the Holy Sepulchre. The tower belongs to the Lutheran Church of the Redeemer.

Russische Ausgrabungen: Ein Teil der konstantinischen Grabeskirche -- Russian excavations: part of the Constantinian Holy Sepulchre

Kurz vor der Grabeskirche. Die zehnte bis fünfzehnte Station sind in der Grabeskirche. Die zehnte Station - Golgatha: Hier werden Jesus die Kleider abgenommen. -- Not far from the Holy Sepulchre. The tenth to fifteen stations are inside the Holy Sepulchre. The tenth station - Golgotha: Jesus' clothes are being removed.

Die elfte Station: Kreuzigung. Dahinter die zwölfte Station: Jesus stirbt am Kreuz. -- The eleventh station: crucification. Behind the twelth station: Death of Jesus on the cross.

Die dreizehnte Station: Der Leichnam Jesus wird nach der Abnahme vom Kreuz Maria in den Schoss gelegt. -- The thirteenth station: Jesus' body is taking off the cross and given to Mary.

Die vierzehnte und fünfzehnte Station sind das Grab von Jesus: Die Beerdigung und die Auferstehung -- The fourteenth and fifteenth stations are the tomb of Jesus: Jesus' body is laid into the tomb and the Resurrection

Lange Schlange vor dem Grab -- A long queue at the entrance to the tomb

Es gibt viele verschiedene Kapellen in der Geburtskirche -- There are many different chapels in the Holy Sepulchre

Und es wird scheinbar auch saubergemacht -- And it seems the place is being cleaned